Five Tribes Five Tribes

Forums

Search
Forums » Memoir '44 - English » Translations in the memoir 44 editor.
Show: Today's Posts 
  
AuthorTopic
JJAZ
Senior Member
Lieutenant Colonel

User Pages
Posts: 610
Registered:
May 2008
Translations in the memoir 44 editor. Wed, 20 May 2009 20:14
Today i posted my breakthrough scenario i made with the memoir 44 editor , of my home town during the end of the war.
Bar-91 made for me a translation for the French speaking forum.
In the notes of the editor everything is ok.
If i post this french text some characters change inside the notes like : ' ^ etc..
Is there a solution for this?
Thanks
      
Caboose
Senior Member
First Lieutenant

User Pages
Posts: 1597
Registered:
May 2004
Re:Translations in the memoir 44 editor. Thu, 21 May 2009 04:09
Probably should PM Yann and see if he is aware of any possible solution.

Cab
      
JJAZ
Senior Member
Lieutenant Colonel

User Pages
Posts: 610
Registered:
May 2008
Re:Translations in the memoir 44 editor. Thu, 21 May 2009 08:46
Good idear,i just had the same proposition from bar-91 on the French forum.
And so i did this.
Thanks caboose.
      
Caboose
Senior Member
First Lieutenant

User Pages
Posts: 1597
Registered:
May 2004
Re:Translations in the memoir 44 editor. Thu, 21 May 2009 16:07
No problem - sometimes the solutions can be a little easy if one looks at it from a different perspective! Hope Yann can help!
      
eric
-= Crew =-
Advanced Combat Training

User Pages
Posts: 3194
Registered:
October 2002
Re:Translations in the memoir 44 editor. Thu, 21 May 2009 18:19
fyi... This thursday (and for many, friday) is a holiday in France.
      
Hawkmoon von Köln
Senior Member
Tenente Colonello

User Pages
Posts: 3192
Registered:
February 2006
Re:Translations in the memoir 44 editor. Sat, 23 May 2009 21:08
And it's cool to have holydays...
      
50th
Senior Member
Armor Specialist

User Pages
Posts: 1365
Registered:
October 2006
Re:Translations in the memoir 44 editor. Sun, 24 May 2009 07:00
This may be a different topic, but I'm always wondering why when I search under scenarios from the front, and I place language on English, why do I still get a number of French scenarios? Just a question.



      
rasmussen81
DoW Content Provider
Designer's Oath

User Pages
Posts: 7074
Registered:
July 2007
Re:Translations in the memoir 44 editor. Sun, 24 May 2009 07:17
I believe when that happens either the author selected both languages (or just English even though it's in French) or the scenario is in both languages. I hope that helps.
      
jdrommel
DoW Content Provider
FFM44 Bureau

User Pages
Posts: 745
Registered:
March 2006
Re:Translations in the memoir 44 editor. Sun, 24 May 2009 10:14
Hello 50th,
Yes, as says Rasmussen 81, some scenarios are from the French. My previous scenarios were written in french with a small translation in english language for the anglophon players to play as well these scenarios.
Now, with the new scenario editor (Thanks to DoW and more particularly Yann), you can have a whole translation of my scenarios (but I need more time to translate, and it's not so easy for me).

Yours sincerely, Smile
Jdrommel.

      
50th
Senior Member
Armor Specialist

User Pages
Posts: 1365
Registered:
October 2006
Re:Translations in the memoir 44 editor. Mon, 25 May 2009 02:33
thanks JDRommel, I took two semesters of French in High School, but as they say, "use it or lose it!" I now remember about a hand full of French words. My loss, but I've never needed to know it here in small town Missouri,USA. Merci
      
JJAZ
Senior Member
Lieutenant Colonel

User Pages
Posts: 610
Registered:
May 2008
Re:Translations in the memoir 44 editor. Mon, 25 May 2009 07:33
I made it in both languages from the start.
Once with ENGLISH on top of my editor page and once with FRENCH on top of my page.
If i open the scenario for a testprint it looks ok , if i send it to DOW then things go wrong.
Yann has promissed to have a look at it , but last week was a holiday from Thursday on , so...
      
Yann
-= Crew =-
KS Backer - Skeleton

User Pages
Posts: 2350
Registered:
October 2002
Re:Translations in the memoir 44 editor. Tue, 26 May 2009 21:03
JJAZ écrit le Wed, 20 May 2009 20:14

Today i posted my breakthrough scenario i made with the memoir 44 editor , of my home town during the end of the war.
Bar-91 made for me a translation for the French speaking forum.
In the notes of the editor everything is ok.
If i post this french text some characters change inside the notes like : ' ^ etc..
Is there a solution for this?
Thanks
Be careful of special characters that might not make it properly to the web site. I know there was the problem with the old (web) version of the Editor on the famous "curly quotes" from MS Word. If I am not mistaken, the new Editor communicates in UTF-8 with the server, but then there is an implicit conversion in Latin 1 when the data lands in the SQL dabatase.

I'd like to test this. Save your scenario as a .M44 file on your disk, and re-open it in the Editor to make sure that the special characters are still there and appear correctly. Then send the file as an attachment by e-mail to customerservice @ daysofwonder.com

Thanks,

Yann
      
Yann
-= Crew =-
KS Backer - Skeleton

User Pages
Posts: 2350
Registered:
October 2002
Re:Translations in the memoir 44 editor. Tue, 26 May 2009 21:08
Caboose écrit le Thu, 21 May 2009 04:09

Probably should PM Yann and see if he is aware of any possible solution
I know I have a long list of fans Cool, but it is better to use the Contact us page to report potential bugs, rather than Private Messages. This way, your message enters our ticket system, it is forwarded to the right person and it allows us to communicate in a more efficient manner, even internally (it works like a thread with all the history).

Thanks in advance,

Yann
      
JJAZ
Senior Member
Lieutenant Colonel

User Pages
Posts: 610
Registered:
May 2008
Re:Translations in the memoir 44 editor. Thu, 28 May 2009 07:55
Hi Yann.
Yesterday i have reposted my scenario.(La Liberation de Roulers)
But now i see there is written by author somebody elses name.
And my old scenario is still there also , with my name.
Also if i move over the name i get an error xml file can not be read with xsl .....
And my user page has the same error.
Just to let you know.
      
    
Previous Topic:Help Me Spend My Money
Next Topic:New Memoir'44 goodies available!
Goto Forum: