Ticket to Ride France Ticket to Ride France

Forums

Search
Memoir '44 » Mémoire 44 - Français » Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44
Show: Today's Posts 
  
AuthorThread
eric
-= Crew =-
Advanced Combat Training

User Pages
Posts: 3187
Registered:
October 2002
Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 Thu, 23 August 2007 21:35
Dans le cadre de nos efforts pour améliorer encore et toujours les fonctionnalités d'export PDF de notre éditeur de scénarios pour Mémoire 44, à compter d'aujourd'hui, les règles suivantes seront observées pour le titrage des scénarios:

Lorsque vous aurez un titre seul, comme Pégasus Bridge par exemple, celui-ci devra être saisi dans le champ intitulé Nom de Scénario dans l'éditeur.

Le titre apparaitra, aligné à gauche, en majuscules rouge-brun, en haut de la page. Sur la même ligne, mais en caractères plus petit, et justifié à droite, apparaitra la date que vous aurez rentré dans le champ Date de Bataille. Et enfin, sur une ligne en dessous, en caractères eux aussi plus petit, apparaitra le Numéro de référence du scénario.

Le tout sera donc à ce format:

TITRE DE VOTRE SCENARIO Date
Scenario Ref # -

par exemple,

PEGASUS BRIDGE 6 JUIN 1944
01

Si votre scénario décrit une Opération ou Bataille dans son ensemble, et non pas un fait d'armes qui n'en serait qu'une portion, c'est bien dans le champ Nom du Scénario que devra apparaître le nom de cette Opération ou Bataille. Le sous-titre devra être laissé blanc. (Note: Les browsers ne nous laissent pas alignés les exemples qui suivent correctement, mais la sortie PDF est bien quand à elle comme décrite ci-contre)

Par exemple,

OPÉRATION GOODWOOD 18-20 JUIN 1944
18A


Quand votre scénario sera un fait d'armes ou se réferera à une action ou zone géographique plus importante, alors celle-ci sera mise en sous-titre, et le fait d'armes décrit par votre scénario sera lui en Nom de Scénario.

Le format sera alors

SPECIFIC SCENARIO TITLE Date
Scenario Ref # - Subtitle (Opération, Bataille ou Région géographique précise à laquelle se rattache votre scénario)

Par exemple,

1ère VAGUE d'ASSAUT 6 JUIN 1944
05 - OMAHA BEACH

CONTRE-ATTAQUE DE MORTAIN 7 AOUT 1944
09 - UNTERNEHMEN LÜTTICH

VASSIEUX 24 JUILLET 1944
07 - VERCORS

TOULON 20-26 AOUT 1944
10 - CAMPAGNE DE PROVENCE

Dans l'export PDF, la date de la bataille sera désormais sur la même ligne que le Nom du Scénario, en rouge brun et en caractères plus petits, car c'est au fait d'armes précis mis en titre que cette date se réfère, et non pas nécessairement à la campagne ou bataille auquel ce fait d'armes se rattache.

De plus lorsque l'opération concernée est d'origine Allemande, nous utiliserons désormais le terme correct allemand, à savoir Unternehmen Lüttich, et non pas Opération Lüttich; Pour les opérations d'initiative soviétique, le terme correct est Operatsiya, comme dans Operatsiya Bagration par exemple. Enfin, pour les opérations japonaises, le terme désigné est Sakusen, et il faut inverser l'ordre des mots, en mettant le nom de l'opération d'abord, comme dans Mo Sakusen (Operation Mo).

Enfin, si vous souhaitez rajouter des notes à votre scénario, tels que le nom des joueurs vous ayant aidé à tester, etc... il vous faudra désormais faire ceci dans le champ intitulé Bibliographie et Références, et NON PAS dans le champ Sous-titre!

La toute dernière version de l'export PDF qui vient d'être mise en ligne aujourd'hui assume que les titres respectent désormais ces nouvelles conventions. Cela vaut dire qu'il vous faudra éventuellement convertir vos anciens titres à ces nouvelles conventions si vous souhaitez que les joueurs puissent les imprimer correctement dans l'éditeur. Nous avons d'ores et déjà converti tous les titres des scénarios officiels publiés à ce jour, en Francais comme en Anglais.

Nous vous remercions par avance de votre aide pour respecter ces nouvelles conventions de titrage.

Les codeurs de M44

ps: Comme toujours, si vous trouvez des bugs (dans les scénarios qui respectent ces nouvelles conventions de titrage!), merci de nous en informer via un post dans ce forum.

[Updated on: Mon, 27 August 2007 19:36]

      

SubjectPosterDate
  Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44  ericThu, 23 August 2007 21:35
  Re:Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 coyote58Fri, 24 August 2007 08:03
  Re:Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 PhilooSun, 25 November 2007 22:32
  Re:Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 SebastMon, 20 April 2009 21:16
  Re:Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 fred42Wed, 22 April 2009 19:14
  Re:Important - Convention de titrage pour les scénarios Mémoire 44 SebastWed, 22 April 2009 20:54
Previous Topic:Contenu Ext Pacific Theater
Next Topic:Mémoire 44 - La Fédération Française & Tournois
Goto Forum: